作詞:SHUNGO

如同花開就會花謝一般
多少相遇就有多少離別

若寂寞難以割捨
那就帶著回憶前進吧

面臨餞別時
就一如往常道別吧
說著「再碰摟」 彷彿明天仍會見面

就算是朋友 甚至戀人
也會有除了守護 別無他途的時刻

終須餞別的話 會以笑容面對而非淚水
即使了解再也無法相會

面臨餞別時
就一如往常道別吧
說著「再碰摟」 彷彿明天仍會見面


______

日文歌詞原文

花が咲いて 散り行くように
出逢いの数だけ別れがある
割り切れない寂しさなら
その思いごと引き連れて行こう

今、未来に期待できるのは
君に逢えたというかけがえない 印があるから

ハナムケには
いつものように さよならしよう
「じゃあ、またね」 とまるで
また翌日会うみたい

夢に敗れ 立ち尽くせば
誰も彼もが「頑張れ」って容易く言う

友達でも 恋人さえ
見守ること それしかできない時もある
もしも何かを
諦めなくちゃならない時が来ても
絶望なんかしないで 君も

ハナムケなら 涙じゃなくて 笑顔見せて
今日を限りに
もう逢えないと解ってても

遠い 遠い 未来に 君と見た夢

君の頬に一片張り付いてた花弁
だけど気付かないフリした
今日を限りに
もう逢えないと知ってるから
切ないくらい

ハナムケには いつものように
さよならしょう
「じゃあ、またね」とまるで
また翌日会うみたいに


﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍


今日跑到書店,偶然翻到這首歌的歌詞,一看到『如同花開就會花謝一般,多少相遇就有多少離別』,心底就起了共鳴,因而買下了那本書。

自己也曾經寫下離別的心情,無論感傷與朋友分別或是其他。

但感傷過後,總不忘提醒自己『莊子』所說的故事:
「麗之姬,艾封人之子也。晉國之始得之也,涕泣沾襟;及其至於王所,與王同筐牀,食芻豢,而後悔其泣也。予惡乎知夫死者不悔其始之蘄生乎?夢飲酒者,旦而哭泣;夢哭泣者,旦而田獵。方其夢也,不知其夢也。夢之中又占其夢焉,覺而後知其夢也。且有大覺而後知此其大夢也,而愚者自以為覺,竊竊然知之。」

呃...時間已晚,算了,睡去睡去。
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 rinrian 的頭像
rinrian

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行

rinrian 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣(12)