close

之前因為整天處理數據,便將桌面換成飄逸的美女,以振奮疲憊不堪的心靈。

但想到真希要帶朋友來,避免被人家誤會,我就將桌面換成小狗,而且背景是綠油油的草地,

「嗯,綠色對眼睛也比較好!」換完桌面後我心想。


「耶?お兄さん,你的桌面怎麼跟平常不一樣!」真希一進門立刻發覺,

「ㄟ!??」我有些反應不過來,只能說:「沒有啊,這小狗不是很可愛嗎?而且你看,綠色對眼睛比較好!(除了黃色以外?)」

「え~小狗可愛是可愛~但不是你平常的桌面吧!」真希沒饒過我:「是因為我的朋友們要來吧~」

「沒有沒有,綠色真的對眼睛比較好啊~」我只能無辜的再次強調,

「はは~言い訳でも苦しい~」果果下結論。
(好藉口,但是太勉強,不相信)

「ㄟ...」我只能苦笑著,心想:女孩子太聰明是惹人厭的喔~


@@@@@


「お兄さん以前真的很帥~」

真希當著朋友的面稱讚我:「國中的時候!我看過他國中的照片!真的很帥!」

「耶...」我苦笑著心想:只有國中時候嗎?

「けっか...」果果不敢置信的說,
(結果,怎麼....)

「喂!太失禮了吧~」聽到後我立刻笑罵著,

「啊,你聽的懂日文!?」果果一臉作壞事被抓到的樣子,

「唉唉,現在的小孩真是沒禮貌啊~」我只能這麼安慰自己。


@@@@@


相較之下,這些記事似乎比較常提起果果,

但倒不是我對不喜歡洗澡的日本女孩有什麼偏見,

畢竟我喜歡洗澡也僅是我個人的喜好,沒有強迫別人的意思。

而是因為果果中文比較好,而我還是習慣用中文對話,所以對果果說得比較多,

但後來我才發覺其實她中文也沒多好,(唉~忘本啊~)

「嗯,我比較好奇的是你的父母,因為到另一個國家生活很不容易,畢竟那是別人的國家,別人的土地,你看的是別人的電視跟報紙...」

我感嘆著:「你可能比較沒問題,因為你小時候就過去了,但是我們大人比較難融入別人的文化,屬於別人的畢竟難以追求...離鄉的人,背後總有一根針在刺...」


「不好意思,因為很小就到日本,我聽不太懂中文,能不能再說一次,」

果果在聽完我一番人生感嘆後,僅如此的說。


意識到自己說了一堆廢話後,我只能沒好氣的重新說起:

「你的父母,Papa and Mom,,懂了嗎?也就是說『あなたのお父さんとお母さん』@!#$!$」


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rinrian 的頭像
    rinrian

    莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行

    rinrian 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()